Dienstag, 29. September 2009

Katze duscht *** Cat takes a shower

Wer meinte, Katzen wären wasserscheu, sei hiermit eines Besseren belehrt ;)

***
Who thought that cats were afraid of water was definitely wrong ;)



Sonntag, 27. September 2009

bäumiger Tagestipp :-)


Da freuen sich zwei ganz arg: der bäumige Regenschutz für den Fahrradkorb (version polka dots) ist heute Tagestipp auf der DaWanda-Startseite *rumhüpf*.

***

yay! the bäumig raincoat for the bike-basket is on the daWanda frontpage as hint of the day :-)))

Samstag, 26. September 2009

Anleitung für Lesezeichen





Auf der Suche nach einem netten Versandzuckerl (angeregt durch die Diskussion im DaWanda-Forum) bin ich schlussendlich auf das Laminiergerät meiner Eltern gestossen. Man nehme einfach ein paar schöne Stoffreste und schneidet diese zurecht (etwas kleiner als die Grösse der Laminierfolie). Da ich Collagen aus Zeitungsschnipseln liebe, hab ich noch in alten Zeitungen nach Wörtern gesucht und zu Statements zusammengefügt. Dann steckt man alles so, wie man es haben möchte, zwischen die Laminierfolien und lässt es durch das Gerät laufen. An einem Ende hab ich etwas mehr Platz auf der Folie gelassen, damit ich ein Loch für das Zierband stanzen konnte. Sehr hübsch sieht das gestanzte Loch in Herzform aus. Et voilà :)

Donnerstag, 24. September 2009

Härtetest *** hardness test

Wie lange haltet ihr die beiden Videos bzw. die Musik (wenn man das so nennen kann) aus?
Das LALALA hab ich mal 20 Minuten laufen lassen, dann hatte ich die Schnauze voll. Beim Weebl's stuff 3 Minuten maximal =))

***

how long can you stand those two videos and the "music"? me for my part the LALALA for 20 minutes and the Weebl's stuff maximal 3 minutes =))



Mittwoch, 23. September 2009

Handytaschen **** cellphone cases


Nun hab ich mich doch entschlossen, Handytaschen zu nähen. Lange hab ich hin- und herüberlegt.... Da ich aber ein paar nette Anfragen erhalten habe, gibts ab sofort bäumige Schlafsäcke fürs Handy. Mein iPhone findet seinen neuen Schlafsack ja total knorke =)

***

I decided to sew cellphone cases. I thought about it quite a long time...but there were some kind requests and therefore you can get *bäumig* sleeping bags for your mobile phone. My iPhone loves his new sleeping bag anyway =)

Schmetterlingshaus ** butterfly house



Sind die zwei nicht wunderschön? Die kleinen Mücklein auf den Früchten natürlich auch ;-)

***
Aren't these two guys beautiful? The small flies on the apples too, of course ;-)

Sonntag, 20. September 2009

Moo-cards


Heute hab ich wieder Business-Karten Nachschub erhalten. Tolle Businesskarten gibts bei Moo.

***

Today I received new business cards again. Nice business cards are available at Moo.

Freitag, 18. September 2009

Für trockene Einkäufe *** for dry shopping


So, nun ist auch das zweite Modell des Fahrradkorb-Wetterschutzes fertig und wartet auf seinen Einsatz. Der Schutz sieht übrigens auch ohne Regen toll aus :-)

***

My new bike basket raincoat is ready to use now. I really love the polka dots version and it looks good in the sun too :-)

Donnerstag, 17. September 2009

Brillen-Etui *kawaii* *** eyeglass case *kawaii*


Heute durfte ich für eine Kundin dieses süsse Brillenetui anfertigen =) . Ob Sonnen- oder Lesebrille, darin ist sie perfekt verstaut und kann sich wohl fühlen.

***

Today I made this cute eyeglass case for a customer =). In there the eyeglasses feel good and are stored perfectly.

Dienstag, 15. September 2009

Ohrringe zum Verlieben ♥ ** Earrings to fall in l♥ ve with


Bald flattert schöne Post aus Deutschland zu mir nach Zürich *freu*. Diese hübschen Vintage-Ohrringe dürfen bald an meinem Läppchen bambeln.

Ihr werdet euch jetzt fragen: wo wo wo gibts die, ich will auch solche!!? , der wirft am besten gleich mal einen Blick in den DaWanda-Shop von Soulkitchen. Natürlich bietet Soulkitchen nicht nur Ohrhänger sondern auch andere schmucke Stücke an, wie z.B. Armbänder. Da ist bestimmt etwas Passendes für euch dabei, und wenn nicht, dann ganz sicher für die beste Freundin! :-)

Ganz zauberhaft find ich z.B. auch diese da:

Montag, 14. September 2009

Gar nicht bäumig! :-(

Heute wurde vor dem Haus meiner Eltern dieser schöne Birnbaum gefällt. Ich bin praktisch mit ihm aufgewachsen und bin daher sehr traurig darüber. Er war auch nicht krank sondern stand wegen einer Bachfreilegung scheinbar einfach im Weg. Sein Bruder, der Apfelbaum, fiel 1999 dem Orkan Lothar zum Opfer. Der Birnbaum hat viel erlebt...unter anderem beherbergte er zu schnell unterwegs gewesene Autofahrer inklusive deren Fahrzeug in seinen Ästen. Ich hab ihn dieses Jahr tatsächlich noch umarmt und nun ist er weg. RIP mein lieber Birnbaum.

***
I am sad. They fell my pear :-(

DaWanda Newsletter


bäumig hats doch tatsächlich in den Newsletter von DaWanda geschafft bzw. in die Rubrik "Reduziert" auf der Startseite und das gleich mit mehreren Artikeln. Darüber freu ich mich natürlich sehr!


***

bäumig made it into the DaWanda Newsletter (german) and is on the frontpage part "reduced" with several articels. Cool :-)

Samstag, 12. September 2009

bäumig auf Facebook *** bäumig on Facebook now

bäumig hat jetzt seine eigene Fan-Seite auf FB. Möchten Sie/ möchtest du Fan von bäumig werden? Klasse und Danke :-)
Einfach links im Blog auf "Fan werden" klicken.

***

bäumig has its own FB-fanpage now. Do you want to become fan of bäumig? Yay and thank you!
Just klick on the "become a fan" on the left sidebar-widget. The text is also written in English.

Freitag, 11. September 2009

der Regen kann kommen *** the rain can come


Wie oft hab ich mich aufm Fahrrad im Zürcher Stadtverkehr schon unwohl gefühlt, weil ich hoffte, dass mir keiner meine Tasche aus dem Fahrradkorb fischt. Das gabs schon des öfteren in unserer schönen Stadt. Anbinden der Tasche fand ich jetzt auch nicht die ultimative Lösung. Eine Abdeckung sollte es sein. Gleichzeitig sollte diese regendicht sein. Gestern hab ich also meinen Regenschutz für den Fahrradkorb kreiert und finde, er sitzt super :D
Ich werd ihn auch noch mit Polka-Dots-Wachstuch nähen....Judihui.

***

how often have I been nervous in the city traffic when I was on my bike...because I hoped that nobody would steal my bag out of my bicycle basket! So I wanted to have a cover solution for the basket which also protects from rain. Yesterday I created such a raincoat for the basket and it fits perfectly :D
The next one will be with polka dots...yay!

Donnerstag, 10. September 2009

Geldbörsen-Prototyp *** coin purse prototype





Gestern wurde noch bis spät in die Nacht gewerkelt. Meine alte Geldbörse ist doch etwas lädiert und verliert wohl mehr Geld, als ich reintue. Daher war klar, dass ich mir erst mal eine neue selber nähe. Sie ist etwas fett geworden und man kriegt sie fast nicht zu ;-) , aber aller Anfang ist schwer. Nun weiss ich wenigstens, dass die nächste etwas dünner gefüttert sein muss. Die Anleitung für die chicke Geldbörse ist übrigens von SewChristine.

***

Yesterday I crafted till about 2.30 in the morning. My old coin purse has holes everywhere, so I lose more money than I put in it. Therefore it was clear, that I'm going to sew a new one for myself. She got a little bit fat and you can't close her easily ;-). Looks like I had a lot of money in it *lol*. Now I know at least that next time I use a thinner interfacing. By the way, the tutorial is from SewChristine

Mittwoch, 9. September 2009

Mimi gehts wieder besser *** Mimi well again





Heute hat mich der Tierarzt angerufen und den Befund bekannt gegeben: kein Herpes. Phu, Erleichterung...Wer weiss, wie schmerzhaft Herpes auf der Lippe ist, will sich lieber nicht ausmalen, wie sich das im Rachen und auf der Zunge anfühlen muss. Es scheint eine bakterielle Infektion gewesen zu sein.

**

Today the vet called me and told me the result of the test: no herpes...ooof I am so relieved! Everyone who knows how painful lip-herpes is, doesn't really want to think about herpes in the throat and on the tongue. The vets think it was a bacterial infection.

Dienstag, 8. September 2009

Der Herzomat *** the Heart-O-Mat




Heute hab ich zum ersten Mal einen Artikel von mir im Herzomat unter "Entdecke DaWanda!" gesehen und hab mich sehr gefreut.

Ich kapier zwar noch immer nicht genau, was das mit den Linien genau bedeutet. Wurde der Artikel in der Mitte von mir geherzt oder umgekehrt?? Etwas später fand ich meine Septemberblues-Tasche dann noch oben dran im Balken. Sah aus wie ein Logenplatz ;-)

***
Today I found one of my articels in the DaWanda Heart-O-Mat and I was very happy about it. But I still don't understand the thing with the lines...is the article in the middle the one who got hearted or the other way around?? A bit later I found my Septemberblue-Bag in the upper frame where it looked like a featured product ;-)

Montag, 7. September 2009

Apfeltasche gefällig? ** Want an apple bag?





Ok, auf Englisch funktioniert das Wortspiel leider nicht. Man kann nicht immer gewinnen... ;)
Trotzdem möcht ich die vegane Apfeltasche vom Tibits empfehlen (2. Bild).

***

Ok, in English the wordplay doesn't work. "Apfeltasche" is the german word for "apple turnover".
I want to recommend the vegan apple turnover from Tibits though (2nd picture).

Sonntag, 6. September 2009

bäumige Briefmarke ** bäumig stamp


Juhui , bäumig hat jetzt seine eigene Briefmarke :D . Da ich aber leider keinen Farbdrucker besitze, muss der Kauz vorläufig mit grauem Federkleid Vorlieb nehmen.

***

Yay! bäumig has it's own stamp now :D . As I don't have a color printer the owl has to accept his gray feather coat.

Donnerstag, 3. September 2009

Regenwetter = Nähwetter / rainy weather = sewing weather


Ideales Wetter zum Nähen, aber ich bin so verd*** müde. Mal schauen, was ich heute noch hinkriege. Hier mal die Bilder meiner gestrigen Arbeit. Ja, ich weiss, zwei Sachen sind wenig. Andere machen mindestens 5 Sachen pro Tag.

***

the perfect weather for sewing but I am so d*m* tired. Here the pics of my yesterday work. Yes, I know, 2 pieces is few. Others make at least 5 a day.

Dienstag, 1. September 2009

Eiger, Mönch und Jungfrau...




...wurden gestern besucht, als Geburtstagsgeschenk für meinen Vater. Die gut 10-stündige Zugfahrt hin und zurück schlauchte mich ziemlich. Ich muss mich noch etwas davon erholen und schreib daher auch keinen Roman ^^. Zu Essen gab es im Bergrestaurant erwartungsgemäss kein veganes Gourmetmenü. Aber leckere Pommes und dazu Salat. Passt!

Die Mimmi-Katze ist auch wieder zu Hause und ist auch noch recht groggy. Weiss der Kater, was die ihr im Spital für Drogen eingeflösst haben. Armes Ding. Hoffentlich wirkt das Schmerzmittel und sie frisst nachher auch was. Mit brennenden Entzündungen im Mund und Rachen macht das ja sonst nicht wirklich Spass.



***
On the pic you see 2 pics of my yesterday journey to the UNESCO wolrd heritage, the Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn region. The second pic is in the ice palace.

Mimmi, our cat is also back at home from hospital. She maybe has a virus infection in her mouth which causes a lot of pain with eating. I hope the medicine helps...