Montag, 30. November 2009

bäumige Verlosung mit zwei tollen Preisen!

Sodeli, nun ist es so weit, der Dezember hält Einzug und hat Zürich in ein weisses (mittlerweile schon wieder pflotschiges) Schneekleid gehüllt :-)

Passend zum Wetter verlost bäumig deshalb zwei tolle Regenschütze. 1 x für den Fahrradsattel und 1 x für den Fahrradkorb. Beide Modelle sind etwas kleiner ausgefallen und sind daher für Kinderfahrräder gut geeignet. Der Fahrradkorb-Schutz sollte auch auf runde Körbe passen.
Und hier die Verlosungs-Kreativ-Frage, wo diesmal keine Zufallszahl, sondern die 2 kreativsten Antworten gewinnen:

Wie bringt man seinen Partner am einfachsten von der Spielkonsole weg?

Eure kreativen Antworten könnt ihr hier im Blog, auf Facebook oder Twitter posten. Antwortschluss ist Montag, der 17. Dezember um 23:59 Uhr. Viel Glück :-)

Mittwoch, 25. November 2009

Mein erster Markt *** my first market


So, nun ist es vollbracht, bäumig hat den ersten Markt überlebt :-) . Es war eine gute Feuerprobe, um mal zu sehen, wie meine bescheidene Produktauswahl bei der "Landbevölkerung" ankommt. Ich hatte leider kaum noch Zeit (nebst Job) zu nähen. Der Regenschutz für den Fahrradkorb lief wie erwartet überhaupt nicht, da in der Gegend praktisch alle einen PKW haben und auch kurze Distanzen lieber mit dem Auto zurückgelegt werden. Zudem haben viele zwar ein Fahrrad, aber keinen Fahrradkorb ;-). In der Stadt sieht das dann wieder ganz anders aus, weshalb ich mich auch sehr auf den nächsten Nachtmarkt in Zürich freue.
Ansonsten hab ich mir noch ein paar Änderungen überlegt, die ich gerne am nächsten Marktstand umsetzen möchte.

***

I did it, bäumig survived the first market :-). Unfortunately I didn't have enough time to sew more articels but I am still happy with the sales. The raincoat for the bike basket was not really popular where I had the market...on the countryside everyone has a car or a bike with no basket. In the city it's a bit different. That's why I am looking forward to the next market in Zurich (http://www.nachtmarkt.ch).

Donnerstag, 19. November 2009

bevor die Äuglein zufallen...





...noch die letzten Neuigkeiten vor dem Markt. Ich bin so müde und freu mich, wenns endlich los geht.

***

the last news before my market starts. I am so tired and happy, when the market finally starts.

Mittwoch, 18. November 2009

Neues ausm Nähkästchen *** news from the sewing front


Für Eulen-Fans (ich , ich!!) gibts eine bäumige Eulen-Handytasche und das passende Federmäppchen. Wers lieber etwas blumiger mag, wird vom Lotus-Brillenetui bestimmt angetan sein :-)

***
for owl fans (me, me!!) I have made a bäumig owl cellphone case and the fitting pencil case. Who is more into flowers will certainly like the lotus eyeglass case :-)

Sonntag, 15. November 2009

ein kleiner Vorgeschmack...*** a small foretaste...




Da ich eigentlich den ganzen Tag an der Nähmaschine sitze und für den Mark werkle, möchte ich euch doch einen kleinen Vorgeschmack geben, was es am Markt so zu sehen (und zu kaufen) geben wird :-). Da ich nebenher noch Bewerbungen schreiben muss, bin ich doch ziemlich ausgelastet. Ich hab mir mit den Fotos aber trotzdem Mühe gegeben.

***

As I sit on the sewing machine the whole day working for the market I want to give you a little foretaste, what you can see (and buy) there :-)

Freitag, 13. November 2009

Ein Sorry von Herzen....*** a hearty sorry...

möchte ich meinen lieben KundInnen sagen, die momentan vergeblich in meinem DaWanda-, Etsy- oder Guzuu-Shop einkaufen möchten. Ich habe alle Shops vorerst *auf Eis* gelegt, damit ich mich auf die bevorstehenden Märkte vorbereiten kann. Es wäre ja äusserst doof und peinlich, wenn ich nur eine mickrige Auswahl an meinem Stand präsentieren könnte. Ihr könnt mich aber natürlich gerne am Markt besuchen :-). Am 21. und 22. November im Bürgisserhaus Berikon (AG) und am 20. Dezember am Nachtmarkt in der Alten Börse Zürich. Am 23.11.09 werde ich meine Shops wieder öffnen und zudem meinen neuen, ganz eigenen bäumig-Onlineshop lancieren *freu* :-)
Natürlich hoff ich fest, dass ihr mir treu bleibt, denn der Blog läuft natürlich weiter und freut sich auf eure Kommentare.

***

I want to tell my dear customers, who would like to buy something in my DaWanda-, Etsy- or Guzuu-Shop. My online shops are *freezed* at the moment because I am preparing for the christmas markets. How awkward would it be with a small showcase on my market stall. Of course I would be very glad to see you on my markets on november 21/22 at the Bürgisserhaus in Berikon (AG) and on december 20 at the Alte Börse Zürich. On november 23 I will re-open my shops and additionally open my new own bäumig-onlineshop :-)


Mittwoch, 11. November 2009

Das ist der Wachstuch-Blues *** this is the oilcloth blues




kommt mir spontan in den Sinn. Naja eigentlich der Bananen-Blues :-)
Aber Wachstuch mit Bananen gibts nicht oder ich wüsst nicht wo. Wachstuch riecht aber mindestens genau so gut wie Bananen....

Ach ja, heute kam der Kater mit einem riesigen Zettel um den Hals nach Hause (siehe Foto). Die nette Frau, die den Kater ausgiebig füttert, wie sich während unseres Telefonats herausstellte, wohnt auf der anderen Strassenseite. Ich häng ihm nun auch ein Schild um den Hals "bitte nicht füttern, sonst werd ich überfahren".

***

came to my mind...or let's say the Banana - Blues :-)
But oilcloth with bananas doesn't exist , does it? Or I just don't no where. Oilcloth smells as good as bananas by the way...

the cat came home with a huge label around his neck. the nice lady (who feeds the cat quite generously as she told me on the phone) lives on the other side of the street...it is a big street with many cars, buses, trams...

Samstag, 7. November 2009

Advent für Nachdenkliche ** advent for thinkers



Für den Adventskalender fallen mir nur wenige Ideen oder gute viel zu spät (so Mitte Dezember) ein. Mal abgesehen davon, dass ich seit einer Ewigkeit keinen mehr gemacht habe. Sprüche kann man immer brauchen, seien sie witzig, weise, ermutigend oder inspirierend. Daher besteht mein diesjähriger Kalender aus 24 laminierten Lesezeichen mit einer bunten Spruchmischung. Die Lesezeichen kann man für die spannende Lektüre immer wieder verwenden und für jeden ist ein passender Spruch dabei, der einen durchs kommende Jahr (oder zumindest bis die Lektüre zu Ende gelesen ist) begleitet.

***

for advent calendars normally I don't have a lot of ideas or I have them too late. quotations are always useful, funny , wise, encouraging or ispiring. My this years calendar is made from 24 laminated bookmarks with a potpourri of quotations. The bookmarks can always be reused and for everyone there's the fitting quotation, which guides through the coming year (or until the book is finished..).

zurück in die 50er *** back to the 50ies



Gut, ich war noch nie dort, aber ich würd trotzdem mal ganz in die 50er-Jahre-Welt eintauchen. Ein bisschen tue ich das ja schon mit meinen gepunkteten Lieblingsstücken. Aber so ein Boogie-Woogie-Kurs wär's halt schon noch...fehlt nur noch ein guter Tanzpartner und ein passendes Kleid, die Musik dazu von den Baseballs und los gehts :D

***

Well, I never was there, but I would like to immerse myself in the world of the 50ies. I already do that a bit with my dotted crafts. Some Boogie-Woogie lessons would be great...so I need a good dancing partner, a beautiful dress and the right music :D

Donnerstag, 5. November 2009

Moby meets vegan Catering


Heute gabs vegane Sandwiches und Hot Dogs im Zürcher Volkshaus anlässlich des Moby-Konzerts. Wenigstens etwas Erfreuliches an dem sonst trüb gestimmten Donnerstag...

***

Today you could buy vegan sandwiches and hot dogs at the Volkshaus in Zurich to mark the occasion of the Moby concert. At least one enjoyable thing on this cheerless Thursday...

Mittwoch, 4. November 2009

Nachtmarkt in der Alten Börse Zürich



Nun werde auch ich einmal nachts herumstreunen, wie der gute Kater (der endlich wieder Zuflucht in der warmen Stube gesucht hat). Und zwar am Nachtmarkt am 20.12.2009 von 17 - 24 °° Uhr.
Natürlich freu ich mich riesig, wenn ich das eine oder andere bekannte Gesicht erblicken kann.

***

Soon I am gonna stray at night too, as the good old cat does (he came back yesterday...). I will be at the Nachtmarkt in Zurich on december 20 from 5 pm till midnight. Of course I would be very happy to see the one or other known face.

Montag, 2. November 2009

Warten auf Kater die Zweite *** where's the cat vol.2


Seit gestern Morgen ist der Kater wieder unterwegs, bei strömendem Regen wohlgemerkt. Das ähnelt ihm gar nicht. Das letzte Mal war er ja in einem Keller oder in einer Garage eingesperrt, was man eindeutig riechen konnte. Die Idee mit der "Cat-Cam" wäre wohl doch nicht mal so schlecht....

***

since yesterday morning the cat is straying around in the pouring rain! And he hates water...
The last time he was locked in a basement or a garage , you could smell that. The idea with the "cat-cam" might not be that bad...

Mimi am warten auf ihren Bruder (obwohl er ihr immer das Essen wegfrisst)
Mimi waiting for her brother (although he always eats her food)

Sonntag, 1. November 2009

neues iPhone-Bag *** new iPhone case





Irgendwo unterwegs von Zürich nach Steckborn hab ich mein Handytäschlein verloren :-(
Auch die Suche mit Hündin Luna half nichts.... Tja. Kurzerhand hab ich mir heute ein neues Täschlein für mein iPhone genäht und ich find's wunderschön :)

***

Somewhere from Zurich to Steckborn I've lost my cellphone case :-(
Also the search with dog Luna didn't help...hmpf. So I've sewn a new case for my iPhone and I think it's sooo darling :)

1. November = Welt-Vegan-Tag *** world vegan day


Es gibt auch tierfreundlichen Filz, sogenannten Ökofilz, der aus recyklierten Petflaschen hergestellt wird. Rechtzeitig zum Welt-Vegan-Tag und für die DaWanda-Novemberaktion hab ich ein Brillenetui aus Ökofilz hergestellt.

***

There is animal friendly felt , so called eco felt, made from recycled bottles. For the world vegan day and the dawanda november special I created this eyeglass case.